这款toad-in-the-hole的图片看上去十分美味——煎得焦香四溢的香肠,被裹在松脆的面饼中,感觉是一家人早午餐的极佳选择……谷歌一下,得知toad-in-the-hole是英国菜(是我这个版本卖相的好注脚……),指约克夏布丁里裹香肠或剩肉再烤过,直译过来是“蟾蜍在洞”的意思,不过我真不觉得有像。
摘改自Complete Comfort Food里的<Toad-in-the-Hole>。
食材(4-6人份):
- 500 g 意大利香肠(约5根)
- 1 1/2 cups 中筋粉
- 2 tbs 香菜碎
- 2 个鸡蛋
- 1 1/4 cups 牛奶
- 4 tbs 油
- 适量 盐和现磨黑胡椒
做法:
- 面粉里放适量盐和黑胡椒粉,过筛入碗,在粉堆中间挖个洞
- 混合牛奶、鸡蛋、香菜,倒入洞中,慢慢搅拌成顺滑的面糊,静置至少30分钟
- 烤箱预热425度F,将烤瓷盘放入一起预热
- 香肠用平底锅煎约15分钟,至基本熟
- 取出烤瓷盘,放入香肠,倒入油,倒入面糊,烤20-30分钟,至约克夏布丁表面金黄
- 趁热食用
我自己觉得这是一款早午餐,但食谱里将它归为正餐——看这本书发现外国人吃饭,主食主要是用土豆和面粉做的,这一道菜就主食和荤菜都有了,再配一道沙拉,荤素搭配就到位了(当然也许会有人还备甜点)。兔牙哥很喜欢这个,不过主要也许是因为他很爱吃香肠,所以怎么做他都开心。
No comments:
Post a Comment